Sony DCR IP1E User Manual

DCR-IP1K/IP1/IP1E  
日本語  
Español  
b ご注意  
本機は電源スイッチに連動し、自動的にレンズ  
カバーが開閉します。  
開閉時に音がしますが、故障ではありません。  
また、指などで無理に開閉すると故障の原因に  
なります。  
b Nota  
Esta videocámara abre y cierra automáticamente  
la cubierta del objetivo en respuesta al modo del  
interruptor POWER. Cuando se abre o cierra la  
cubierta del objetivo, se produce un ruido de  
tintineo. No se trata de un mal funcionamiento.  
Si abre o cierra la cubierta del objetivo a la fuerza  
con el dedo o con algo semejante, puede  
ocasionar un mal funcionamiento de la  
videocámara.  
English  
b Note  
This camcorder opens/ closes the lens cover  
automatically in response to the mode of the  
POWER switch. A clattering noise is produced  
when the lens cover opens/ closes. This is not a  
malfunction. If you open/ close the lens cover  
forcibly with your finger or the like, this may  
cause a malfunction of the camcorder.  
Nederlands  
b Opmerking  
De klep van de lens van de camcorder wordt  
automatisch geopend/ gesloten op basis van de  
stand van de POWER schakelaar. U hoort een  
rammelend geluid als de klep van de lens wordt  
geopend/ gesloten. Dit duidt niet op een storing.  
Als u de klep van de lens met kracht opent/ sluit  
met uw vinger, kan dit een storing van de  
camcorder veroorzaken.  
Français  
b Remarque  
Le volet d'objectif de ce caméscope s'ouvre et se  
ferme automatiquement en fonction du mode de  
l'interrupteur POWER défini. Un cliquetis se fait  
entendre lorsque le volet d'objectif s'ouvre et se  
ferme. Ceci est tout à fait normal. Si vous forcez  
l'ouverture ou la fermeture du volet d'objectif  
avec le doigt ou un objet, le caméscope risque de  
ne plus fonctionner correctement.  
Português  
b Nota  
Esta câmara de vídeo abre/ fecha  
automaticamente a tampa da objectiva em função  
do modo de regulação do interruptor POWER.  
Durante o fecho/ abertura da tampa da objectiva  
ouve-se um barulho. Não se trata de uma avaria.  
Se abrir/ fechar a tampa da objectiva à força com  
os dedos ou outro objecto pode avariar a câmara  
de vídeo.  
Deutsch  
b Hinw eis  
Bei diesem Camcorder öffnet bzw. schließt sich  
die Objektivabdeckung automatisch je nach  
Einstellung des Schalters POWER. Ein  
Klappergeräusch ist zu hören, wenn sich die  
Objektivabdeckung öffnet bzw. schließt. Dabei  
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.  
Wenn Sie die Objektivabdeckung mit Gewalt von  
Hand öffnen, kann es am Camcorder zu einer  
Fehlfunktion kommen.  
Italiano  
b Nota  
Il coperchio dellobiettivo della presente  
videocamera si apre/ chiude automaticamente in  
funzione del modo impostato mediante  
l’interruttore POWER. Quando il coperchio  
dellobiettivo si apre/ chiude, viene emesso un  
rumore simile ad uno scatto. Non si tratta di un  
problema di funzionamento. Se il coperchio  
dellobiettivo viene aperto/ chiuso forzatamente  
con le dita o con oggetti, potrebbe verificarsi un  
problema di funzionamento della videocamera.  
© 2003 Sony Corporation Printed in Japan  
3-088-746-01(1)  

Tokina VARIFOCAL LENS TVR1016 User Manual
Tokina MOTORIZED ZOOM LENS TM10Z0818GAI User Manual
SoundMax SM CMD2022 User Manual
Sony S2 Sports Walkman WM FS233 User Manual
Sony Handycam DCR DVD101 User Manual
Sony FDA ECF30 Dioptric Adjustment Lens Viewfinder Eyepiece FDAECF30 User Manual
Sony Cyber shot T99 User Manual
Sony CCD Z7E User Manual
Sony CCD TRV88 User Manual
Samsung VP L750D User Manual